最近、日本からのお土産でいただいた「もち麦」にはまってます。
いつものゴハンに混ぜるだけで、ホントに美味しい!プチプチもちもち❤️してて。
そんなとき…同時に暗い雲が脳裏をよぎる…。
「終わっちゃったらどうしよう?」
ああ、切ない!海外暮らし!
もち麦はイタリア語で、オルツォ・グルティノーゾ
まあ、最近はなんだかんだ日本のものも買えなくはないし、スーパーにもよくみたらあるかもしれない。ネットでも買えるかもしれない。
探すために、まずはイタリア語でなんて呼ぶのかを知らなければなりません。
英語のSticky Barleyからイタリア語を予想してみると…Orzo appiccicoso?オルツォ・アッピッチコーゾ…
(ベタベタくっつく麦)になりますが、ものすごくまずそうな名前w。
はい、正解は…
Orzo glutinoso
オルツォ・グルティノーゾ
でした!予想外れたw。
直訳すると、ネバネバ麦。みたいな感じ。どっちかというと、「プチプチ」では?と思いますが、もち米=Riso glutinoso(リーゾ・グルティノーゾ)から、シンプルに派生したのかと思われます。
そもそもお餅にはグルテン入ってないのに、グルテンたっぷりっぽい表現でイマイチだですよねー。
グルテンフリー流行りの昨今、ネバネバ麦は…イタリアでとてもウケなさそうな予感が香りますが、はてさてイタリアでも売られているでしょうか?
アマゾンでは見つかりましたが、日本からの輸入のみの様子。
スーパーマーケとでは、ただのオルツォ(大麦)は、パスタやお米のコーナーに必ずあるけど、どうだろう?
もち麦を探しに行って、冷凍寿司を見つけた
もち麦、もち麦…どこかしら?
結局見つかりませんでしたが、代わりに見つけたのが、冷凍寿司!

食べ方:3時間前に冷蔵庫に移動し、食べる20分くらい前に冷蔵庫から出し、常温にする。
とありました。めんどくせーーーーw!
それに、決して写真のようには戻らないと思いますけどね。そんなにしてまで食べたいものなんですね〜。世界中がアイ・ラブ・寿司ですな。
こんなおかしなもの入荷してないで、もっともち麦を入れてくれー。
ちなみに、ただのオルツォ(大麦)も結構美味しいんですよ。パスタと同じように茹でて、オリーブオイルでいただきます。おこめに、大麦混ぜたらどうかしら。うっかりもち麦にならないかしらw?!
パレルモの切ない日常でした!

コメント
こんにちは!
伊アマゾンでもち麦(Orzo glutinosoで検索)売ってますよ!
https://www.amazon.it/Hakubaku-glutinoso-orzo-riso-sacchetti/dp/B015X5D3LE
でも日本から発送みたいで、8~9倍の値段してますが。。
>カンポさま
おお〜!ありがとうございます!
グルティノーゾですが〜…グルテンフリー流行りの昨今…ものすごくイタリアで流行らなさそうですね…(ToT)シクシク。